Thư viện

[TRANS][OPINION] Gửi đến anti – JYJ sẽ tồn tại lâu hơn bất cứ thần tượng nào cùng thờ

 [TRANS][OPINION] Gửi đến anti – JYJ sẽ tồn tại lâu hơn bất cứ thần tượng nào cùng thời

Note: bài viết dựa trên ý kiến cá nhân, bạn có thể đồng tình hoặc không đồng tình. Read it with an open mind!

.
.
Đã gần hai năm rồi kể khi vụ việc giữa JYJ và SM bắt đầu. Tôi vẫn nhớ mình đã chết lặng sau khi đọc tin tức về vụ kiện vào ngày 31 tháng 7 năm 2009. Vào lúc đó, thật khó tin khi chỉ có Jaejoong, Yuchun, Junsu đệ đơn kiện và sau đó nói lời vĩnh biệt với SM Entertaiment. Con đường mà họ đã cân nhắc lựa chọn là con đường gian khổ nhất trong lịch sử nghành giải trí Hàn Quốc.

.
.
Ban đầu, nhiều người đã tin rằng không gì có thể phá hủy mối quan hệ vững chắc của 5 người và sớm muộn gì họ sẽ lại quay lại với tư cách DBSK. Ngay cả bản thân JYJ cũng đã có vẻ gắn chặt với tư tưởng ấy. Và rồi nhiều thứ đã thay đổi, nhiều thực tế thật khắc nghiệt và đau đớn. Các fan hâm mộ đã đợi để có thể thấy 5 người trên sân khấu lần nữa nhưng mọi người đã nhận thấy có điều gì đó khác lạ trong giai đoạn hoạt động cuối cùng của Tohoshinki 5 ở Nhật Bản. Cảm giác khi họ hát Stand by U nhiều lần trên các chương trình của Nhật thật… ngượng ngịu. Rồi Tohoshinki 5 kết thúc… chúng ta có concert của JUNSU/JEJUNG/YUCHUN và người ta bắt đầu thắc mắc nhiều hơn về quyết định của họ.

.
.
Tôi là một trong những người đã rất bối rối trong khoảng thời gian đó nhưng rồi tôi đã nhận ra rằng mình nên theo đuổi và làm những gì tôi muốn, tin vào niềm đam mê âm nhạc và cuộc sống mà tôi thực sự cảm nhận được. Vì vậy tôi sẽ không cảm thấy xấu hổ vì sự lựa chọn của tôi và bản thân tôi.

.
.
Cũng như 3 chàng trai này đã chọn làm những gì họ đã làm để có thể sống mà không nuối tiếc trong suốt phần đời còn lại. Họ làm tôi tin rằng con đường dẫn tới ước mơ của bạn có thể khó khăn nhưng nó đáng giá cả cuộc đời.

.
.
Nói đúng ra, 2010 là một năm khó khăn đối với fan hâm mộ JYJ và đươg nhiên, với cả chính JYJ. Dù cho chúng ta đã có những dự án tốt như Mozart!, Sunao Ni Narenakute, Sungkyunkwan Scandal, JYJ đã không tỏa sáng như họ lẽ ra phải thế. Họ đã bị khuất bóng bởi quá khứ, bởi những fan cũ, bởi anti fan, những người đã từng là fan của DBSK hay vẫn còn giả danh fan của DBSK. Và với áp lực nhiều hơn từ AVEX ở Nhật Bản và SM ở Hàn Quốc + một vài sự kiện không may như vụ visa ở Mỹ và vụ hỏng mái vòm ở Concert ở Seoul, họ đã không thể phô diễn toàn bộ khả năng của mình. Đồng thời, khó có thể không nhận ra rằng, ở một góc độ nào đó, vào lúc đó, những chàng trai này vẫn còn khát khao những ngày tốt đẹp xưa cũ.

.
Vào lúc đó, ngay cả người hâm mộ cũng không thể chắc chắn rằng JYJ sẽ sống sót trong ngành công nghiệp giải trí.

.
.
May mắn thay, có vẻ như 2011 mở ra một câu chuyện khác. Tôi có thể cảm nhận được sự chín chắn, an toàn trên cả sự chân thành của họ, như thể tôi đang dõi theo các nghệ sỹ ở độ tuổi 30 vậy. Dù cho công ty cũ có đẩy họ xuống bùn bao nhiêu lần, họ vẫn cố gắng hết sức mình. Thế nhưng tôi vẫn hoài nghi giới hạn của họ. Tôi đã luôn canh cánh câu hỏi này từ trước khi trở thành fan của DBSK vào đầu năm 2009. Họ sẽ làm gì sau khi hoàn thành Tokyo Dome? Lại một concert nữa ở Tokyo Dome chăng? Đi đi lại lại giữa Nhật – Hàn và các đất nước khác để gặp fan, và tổ chức nhiều concert hơn? Và sau đó là gì?

.
.
Chỉ đến năm 2011, những câu hỏi này mới được JYJ giải đáp. Phải, họ có tài năng. Nhưng tài năng đó sẽ tỏa sáng được bao nhiêu nếu họ còn ở lại SM? Họ có thể tiến bộ nhanh đến thế nào? Nhanh thế này ư?? Không đời nào.

.
.
Hãy để tôi nói cho các bạn nghe về từng người họ.

.
.

JUNSU
.
.
Chàng trai này đã tuyệt vời ngay từ đầu rồi. Việc cậu ấy quá giỏi ngay từ khi ra mắt khiến cho những tiến bộ của cậu ấy trở nên khó nhận thấy hơn. Chỉ khi cậu ấy có cơ hội vào thế giới nhạc kịch, kỹ thuật ca hát của cậu ấy đã tiến bộ khác thường và dễ nhận thấy. So sánh hai buổi biểu diễn của Greatest Love of All, một trước Mozart và một sau Mozart (trong showcase của Zuno), tôi kinh ngạc bởi sự tiến bộ trong giọng hát của cậu ấy. Tôi thừa nhận là đôi khi tôi không thực sự thích giọng của cậu ấy lắm nhưng niềm say mê và kỹ thuật hát của cậu ấy vô cùng tuyệt vời.

(Cảm ơn sự thái độ tích cực của cậu ấy đã giúp cậu ấy và hai thành viên còn lại vượt qua rất nhiều thứ)

.
.
YUCHUN
.
.
Cậu ấy có thể là người đầu tiên đã vượt qua (quá khứ) và tiến lên phía trước. Có vẻ như cậu ấy đã đến giới hạn của mình vào năm 2009, chỉ vài tháng sau vụ kiện, rồi chàng trai này trưởng thành hơn và chăm lo cho hai người bạn nhạy cảm của mình. Cậu ấy làm công việc của mình một cách cần mẫn và di chuyển ngược xuôi để hoàn thành drama và vai trò là thành viên của JYJ. Bạn có nhớ cậu ấy đã rời phim trường SKKS bao nhiêu lần cho concert ở Nhật Bản (4 – Thanksgivings x2 & A-Nation x2) + Showcases ở châu Á và Mỹ không? Nhưng rồi bạn hỏi cậu ấy lần nữa, rằng cậu ấy có hạnh phúc với điều đó không? Có, cậu ấy hạnh phúc!

.
.
JAEJOONG
.
.
Một điều mỉa mai là, người ta đã nghĩ chàng trai này có vẻ gì đấy ngốc nghếch và ngớ ngẩn khi còn ở TVXQ – chỉ là một chàng trai xinh xắn không có đầu óc để nghĩ về bất cứ chủ đề thực tế nào, một chàng trai chỉ biết cư xử ngu ngốc và bày trò vui cho người khác chứ không thông minh như các thành viên còn lại. Có vẻ như khả năng thật sự của Kim Jaejoong chỉ thoát ra được vào năm 2011. Tôi dám nói rằng với SM và TVXQ, thậm chí là 10 năm nữa, Jaejoong cũng sẽ không có cơ hội nào để làm đạo diễn sân khấu. Cậu ấy sẽ không bao giờ có cơ hội. KHÔNG BAO GIỜ!

(Và giờ đây, tôi thấy thật mừng là cậu ấy có vẻ đã hoàn toàn vượt qua (quá khứ) và tiến lên phía trước và biết phải làm thế nào với ký ức của mình. Hãy trân trọng nó, không ai có thể cướp mất kỷ niệm quá khứ của TVXQ từ cậu.)

.
.
JYJ
.
.
Bạn có để ý rằng họ đã tiến bộ rất nhiều qua mỗi concert? Ý tôi là QUA TỪNG CONCERT MỘT. Ngay cả hai ngày concert ở Thái Lan, họ đã học được từ sai lầm của ngày 1 và khắc phục ở ngày thứ 2. Rồi hãy xem Boy’s Letter, tôi đã không thích bài hát này lắm khi nghe lần đầu tiên ở Thái Lan. Tôi đã nghĩ nó có thể hay hơn thế. Và rồi, ở Đài Bắc, họ đã thêm phần của Yoochun trong đoạn phiêu của Junsu và Jaejoong cũng cùng hòa âm với Yoochun ở đoạn trước đó. Ở Bắc Kinh, Yoochun và Jaejoong hát cùng nhau đoạn trước đoạn phiêu và chúng ta đã có được sự hòa âm tuyệt đẹp và đoạn phiêu mạnh mẽ khiến cho bài hát trở nên dễ chịu hơn (ít nhất là đối với tôi).

– Ngay cả khi không có nhiều nhà sản xuất muốn làm việc với họ vì nhiều lý do, họ vẫn có thể tạo nên những ca khúc của riêng mình, tự viết lời, tự hòa âm phối khí và sản xuất album của riêng họ.
– Ngay cả khi họ không thể hát trên TV, họ vẫn có thể tự tạo sân khấu của chính mình để hát.
– Ngay cả khi họ bị cấm xuất hiện trên TV, họ vẫn xoay xở để có được hợp đồng quảng cáo. Haha

Dù cho tôi thừa nhận là họ còn rất nhiều điều cần tiến bộ nhưng JYJ đang đi đúng đường. Họ có thu nhập mà họ đáng được hưởng. Họ có tự do để lựa chọn những gì họ muốn. Họ bước trên con đường riêng của mình, không phải theo sau bất cứ ai nữa! Ngay cả sau 30 tuổi họ sẽ vẫn có thể làm những gì họ muốn và ngay cả khi họ già đi, mọi người vẫn sẽ đến concert của họ. Ngay cả khi họ không thể nhảy, họ vẫn có thể hát với niềm đam mê và mọi người đều biết concert của JYJ đáng giá mỗi đồng tiền họ bỏ ra!

.
.
Và này… gửi đến anti fan… JYJ Music Essays: Thier Rooms, một cuốn sổ hầu như không hề được quảng bá, một album không có music video, đã mang về rất nhiều doanh số và tiền bạc cho JYJ. Không được phát sóng, không phục trang hoa lệ, album vẫn bán chạy và họ có những buổi concert kín người xem (+ nhờ thời gian phát sóng ít, chi phí phải bỏ ra ít hơn = nhiều lợi nhuận hơn rơi thẳng và túi họ!)

.
Oh và gửi tới các fan đang cố bảo vệ SM bằng mọi giá : Dù SM có cấm cản JYJ đến thế nào và cố dùng các nghệ sỹ của họ để thách thức JYJ, JYJ sẽ sống sót nhờ khả năng của chính họ chứ không phải nhờ sự giúp đỡ từ nhà sản xuất lớn và việc quảng bá ồ ạt trên TV!!!

THỰC TẾ: Anti có thể ghét JYJ nhưng họ sẽ không thể nói JYJ bất tài hay tồi trong công việc của họ.

Credit: reallaerreal
V-trans: The_little_pear@JYJFamilyVN
Shared by: JYJFamilyVN
Take out with full credit!

Advertisements

[16.05.2011] Sự ủng hộ rộng rãi và liên tục, những hoạt động quyên góp của JYJ, theo cá nhân và cùng các fan hâm mộ

JYJ, hành động tiếp sức tuyệt vời của họ tiếp tục với các fan hâm mộ, “Đầy xúc động”

Một loạt các hoạt động đấu giá trong và ngoài nước chẳng hạn như quyên góp để giúp đỡ các trẻ em.

Gần đây, tin tức “những fan hâm mộ lớn tuổi” của Park Yoochun thành viên JYJ (Jaejoong, Yoochun, Junsu) đã đạt được một quỹ quyên góp khoảng 40,000,000 KRW (vào khoảng 40,000 USD) như thành quả của việc thúc đẩy những hành động ủng hộ liên tục, đã trở nên nổi tiếng và đang tăng thêm sự nhiệt tình.

Thực tế, JYJ được biết đến như những ngôi sao rất hăng hái trong việc truyền tải tình yêu cho mọi người xung quanh, những người thiếu may mắn bằng cách tiến hành một loạt các dịch vụ và những hoạt động quyên góp không chỉ đơn thuần bởi chính họ mà còn với các fan hâm mộ của họ.

Fan café đang thu hút sự chú ý của Park Yoochun – “Blessing Yoochun” đã tiếp tục ủng hộ trẻ em khi gửi một số tiền quyên góp khoảng 10,000,000 KRW (vào khoảng 10,000 USD) đến bé Park X vào tháng Mười Hai năm ngoái thông qua tổ chức Hanrim Burns.

“Blessing Yoochun” đã quyên góp 5,000,000 KRW (khoảng 5,000 USD) cho bé Kim X – đứa bé đang chiến đấu với những tổn thương não và bại não. Tổ chức này cũng đã gây quỹ 10,000,000 KRW (vào khoảng 10,000 USD) cho bé Yu đang đấu tranh với những tổn thường về não. Đặc biệt, quỹ đã quyên góp thêm 5,000,000 KRW (khoảng 5,000 USD) sau khi xác định rằng bé Kim X vẫn đang trong tình trạng nguy hiểm

“Blessing Yoochun” đã chuyển 5,000,000 KRW (5,000 USD) đến một người được hưởng (sự giúp đỡ) mới – bé Kim với bệnh ung thư ở trẻ em. Bé Kim được chẩn đoán mắc bệnh não và đã thử phẫu thuật, nhưng được bảo rằng nó đã tái phát trở lại và sẽ phải đối mặt với tình huống xấu khi phải tiếp nhận xạ trị và một cuộc phẩu thuật khác. Mặt khác, tổ chức này đã nhận được nhiều chú ý khi quyên góp 5,000,000 KRW ( khoảng 5,000 USD) cho “Shortened Pencil”, một tổ chức được thành lập để giúp đỡ một trường học Hàn Quốc bị tàn phá trong trận động đất ở Nhật Bản.

Kim Junsu cũng đang tiến hành những hoạt động gây quỹ tích cực trong và ngoài nước bằng cách chung sức cùng với các fan của mình. Kế hoạch “Làng Xiah Junsu” được thai nghén bởi tổ chức viện trợ phát triển quốc tế ADRA mà Hàn Quốc là đại diện.

Dự án được bắt đầu như một dự án cải thiện nơi trú ngụ của người nghèo thành thị sống tại vùng lân cận thủ đô Phnom Penh của Campuchia này trong năm ngoái đã lan đến vùng Pursat và cũng mở rộng trong những hoạt động xây dựng nhà vệ sinh, phát triển nguồn nước, cải thiện sân chơi, cung cấp dịch vụ y tế, cùng như cải thiện môi trường sống.

Đặc biệt, mẹ của Kim Junsu đã cùng một nhóm thành viên trong tổ chức đến thăm vùng thực tế vào mùa hè năm ngoái và thể hiện sự hứng thú sâu sắc đối với liệu công việc có được những sự giúp đỡ hay không. Vì những hành động ủng hộ này, trong mùa hè tới, ngôi trường – nguyên vọng lớn nhất của dân làng – sẽ được mở.

Kim Junsu cũng đang ủng hộ kế hoạch “Building Houses with Love” trong nước nhằm cải thiện điều kiện sống của những người xung quanh bị bỏ mặc với những khó khăn trong cuộc sống như một gia đình tàn tật. Thông qua dự án này, bốn gia đình đã được trao tặng những ngôi nhà mới tại Choongnam Dangjin và hai trong số ba ngôi nhà dự kiến sẽ xây trong năm nay.

Kim Jaejoong cũng đang dẫn đầu trong việc tạo nên một nền văn hóa tươi đẹp với các fan của mình. Đặc biệt, Jaejoong đang mở rộng vòng tay yêu thương cho những đứa trẻ phải gánh chịu nỗi đau về thể xác hay tinh thần vì những thứ như nghèo nàn và sự thiếu vắng, bỏ bê, hay sự lạm dụng từ cha mẹ.

Kim Jaejoong thường xuyên quyên góp cho “Chương trình Strong Body Strong Mind” với mục đích giúp đỡ cung cấp chi phí y tế cho những trẻ em bị bỏ rơi, và cũng cho cả “Chương trình One–Person Program”. Thông qua chúng, anh ấy không chỉ ủng hộ việc cung cấp chi phí y tế cho trẻ em, mà còn tiến hành những kế hoạch bảo vệ trẻ em thông qua những người giám hộ, bồi dưỡng sự phát triển tâm lý của chúng, bảo vệ chúng khỏi sự lạm dụng và những điều khác.

Tương tự, Kim Jaejoong cũng đã trao tặng tổ chức cứu trợ quốc tế ORBIS chi phí cung cấp cho những cuộc giải phẫu lấy lại thị lực cho người khiếm thị, và nhờ vậy đã giúp được những người có nguy cơ mất đi thị giác nhưng không thể nhận được sự điều trị đúng lúc vì hoàn cảnh thiếu thốn.

Hơn nữa, Kim Jaejoong đã tặng sách và dụng cụ cho trung tâm chăm sóc trẻ em, như Trung tâm chăm sóc trẻ em Dongmyung và những trung tâm khác. Anh ấy cũng quyên góp chi phí phẫu thuật cho Hội Tim Hàn Quốc để giúp đỡ những bệnh nhân nghèo bệnh tim trong việc phẫu thuật và điều trị y tế. Thông qua những điều trên và những hành động tương tự, anh ấy đang tiến hành những hoạt động gây quỹ tự nguyện.

Những thành viên JYJ và các fan hâm mộ, như đã kế trên, đang tiếp tục tham gia vào những hành động ủng hộ và sẻ chia tình yêu cho những người bị bỏ rơi và sẽ chia sẻ tình yêu mà học nhận được từ cộng đồng và lòng yêu thương cho những số mệnh trong một loạt các hoạt động quyên góp và dịch vụ.

Source: Today Korea
Translation Credit: JYJ3
V-trans: hockey@JYJFamilyVN
link: http://jyjfamily.com.vn/f/content.ph…A2m-m%E1%BB%99
Take out with full credit.

[11.04.2011] JYJ Kim Jaejoong ” Tôi vượt qua cô đơn bằng âm nhạc”

Thành viên của JYJ Kim Jaejoong, tôi ấn tượng về gương mặt rất sáng của anh ấy và giọng nói của anh thật vui vẻ. Anh nói “đã uống vài ly bia” trước buổi phỏng vấn này, và gợi ý sẽ tăng gấp đôi nếu phỏng vấn lần hai.

Jaejoong vừa thực hiện một bài phỏng vấn cho một tờ báo khác là tại quán cà phê Shinmunro, Seoul. Chúng tôi chuyển đến một quán rượu ở Samsungdong, nơi anh đã từng sống. Trên xe, trong quá trình di chuyển, anh bắt đầu nói về sở thích gần đây của anh, xoá bớt những áp lực. ( T/N: có lẽ phóng viên và Jaejoong là người lạ). Thực tế câu chuyện là về những hiểu nhẩm và sự thật; động đất ở Nhật Bản và phóng xạ. Anh cho tôi thấy một cái nhìn sâu sắc. Tôi hỏi: “ Anh đọc rất nhiều sách báo phải không?” Và anh đã trả lời: “ Tôi học đựơc từ những người xung quanh nhiều hơn là sách vở.”

Khi chúng tôi đến quán rượu, Jaejoong để vài chiếc điện thoại di động lên cái bàn nhôm. Có 6 cái và chúng từng được dung tại Nhật Bản. Rõ rang anh không có ý phân biệt giữa điện thoại cho gia đình và điện thoại cho công việc. Anh cũng đã từng xoá rất nhiều số trong danh bạ của mình, nơi mà có lúc được đánh số trên 1000.

“ Khi chúng ta vượt qua bằng sức mạnh của mình, có một vài người ra đi . Và tôi cố kìm chế để không liên lạc với họ vì tôi cảm thấy buồn. (T/N: Nghĩ đen: Thất vọng). ( vì sự ra đi của họ) Có vẻ như những người xung quanh tôi đang giảm đi… Nhưng dù thế nào, bên cạnh tôi vẫn có các thành viên và các fans hâm mộ.”

Những lời tâm sự của Jaejoog thực sự rất phức tạp. Anh viết trên Twitter của mình: ‘ JYJ from TVXQ” vào ngày phỏng vấn, anh đã đăng một tweet: “ JYJ” Phải chăng quá khứ và hiện tại, ước mơ và thực tế đang trái chiều?

“ TVXQ là sự khởi đầu của tôi, rõ rang và không thể thay đổi. Tôi không đặt bất kì một ý nghĩa đặc biệt nào vào đó. (T/N: Việc thay đổi profile), Ngày đăng tweet “JYJ”, vì buổi sang tôi thức dậy và nhận ra toàn bộ cuộc sống của tôi đang là JYJ. Uhm… thực sự không có ý nghĩa đặc biệt… Haha…”

Trong một vài buổi phỏng vấn, anh đã cả những câu chuyện riêng: ” Tôi từng hẹn hò với 4 người phụ nữ” mà không chút che giấu. Anh thừa nhận cả câu chuyện gia đình phức tạp của mình và những chuyện khác. Nhưng điều anh thực sự muốn nói là về “ Âm nhạc”.

“ Tôi đã học được rất nhiều trong quá trình đạo diễn concert tại Thái Lan. Vì trách nhiệm của một “ Đạo diễn”, có rất nhiều điều để lo lắng. Nếu nó diễn ra tốt, thì đó là nhờ các nhân viên . Nhưng nếu không, đó là lỗi của tôi. Tôi đã lo lắng như vậy. Từ đó, tôi đã quyết tâm, tôi muốn chịu trách nhiêmj về tất cả mọi thứ. Tôi đã đến sớm hơn, trước buổi biểu diến và kiểm tra chi tiết từ vị trí của sân khấu đến các đường ray di chuyển. Thật may là mọi chuyện đã diễn ra tốt đẹp, nhưng thực sự phần lớn là nhờ vào Junsu và Yoochun. Ha ha…”

Vào ngày 2, 3 vừa qua tại phòng hoà nhạc Impact Arena,Thái Lan, JYJ đã gặp 22,000 fan của họ trong World Tour của nhóm. Kim Jaejoong, cùng các nhân viên, đã kiểm tra từ đèn chiếu sang, đường chuyển động, trang phục và mọi thứ…

“ Vì là một ca sĩ người thường hát những bài hát, tôi thường nghĩ “ Ah, nếu có thể, thì nó nên như thế này!” Nếu tôi thường xuyên tham gia đạo diễn hơn, chẳng phải tôi có thể tạo nên những sân khấu tuyệt vời hơn ư?”

World Tour sẽ qua các thành phố lớn của Châu Á và Bắc Mỹ và sẽ được trang trí thật rực rỡ trong trong đệm cuối ngày 11, 12 tại Hàn Quốc. Kim Jaejoong từ bước bắt đầu đạo diễn, đầy tự tin, anh đã từng chút một hoàn thiện hơn trong tương lai. Điều bất ngờ nhất là những bài hát do các thành viên tự sang tác như một cuốn tiểu thuyết dành tặng các fan.

“ Như các fan có thể thấy, màu sắc trong âm nhạc của chúng đã thay đổi một chút. Trong quá khứ, chúng tôi hát những bài hát như “ Fallen Leaves” . Sự thật là chúng tôi đã tự hỏi liệu mình có thể hát một bài hát không có nhịp. Để tiếp tục thay đổi, tôi nghĩ về việc nghiên cứu các giai điệu. Khi viết một bài hát, tôi cần một nền tảng lí thuyết tốt.”

Thời gian trôi qua, khi ly rượu soju cạn dần, những lời anh nói giống như từ trái tim anh ấy, chứ không phải một câu nói đùa. Jaejoong nói về những cảm xúc của mình về những việc đã qua, về công ty của anh, những đồng nghiệp, những đàn em, những người đang thay đổi từng chút một và những bức tường ngăn cách được dựng lên mà không cho anh biết lí do và khiến anh bị tổn thương. Nhưng nhiều nhất, anh nhắc đi nhắc lại mong muốn các hoạt động của nhóm đa dạng hơn, như các thành viên khác.
Và vì anh không yên khi vụ kiện với công ty cũ chưa lắng xuống, rằng anh muốn gặp các fan nhiều hơn, qua TV, khi anh thể hiện những cảm xúc thật. Hình ảnh Jaejoong, người có thể khiến các fan khóc suốt showcase hiện lên trong tâm trí tôi. Tôi hỏi phải chăng anh đang cô đơn.

Jaejoong bật cười và nói rằng: “ Ở đâu và làm thế nào để tôi có thể gặp các fan của mình? Thực tế, đó là câu hỏi mà tôi lo lắng nhất. Tôi tin rằng mọi chuyện rồi sẽ ổn thôi. Tôi muốn dành cả đời mình cho sự nghiệp ca hát. Tôi không thể kiệt sức được. Ha ha..”

Source: Sharingyoochun
http://sharingyoochun.net/2011/04/11…sic-%e2%80%9d/

Vtrans: Su_kem90@KST

ôi, mềnh cảm thấy thật thật…
ÔI,Kim Hoa hoa…

[trans] Blog của một staff 3HREE VOICE – “Tôi biết ơn…vì họ được sinh ra…vì họ tồn tại trên đời này”

Staff người Nhật, người tham gia vào việc thực hiện 3hree Voices viết trên Blog của mình một lần nữa sau nghi nghe tin JYJ quyên tặng cho Nhật Bản. Ông ấy ghép những mảnh ghép trong trí nhớ của mình, những bài phỏng vấn JYJ trước đây đã thể hiện tình yêu thuần khiết của họ dành cho đất nước Nhật Bản.

Bản dịch:

Trong trái tim của họ tồn tại hình bóng của đất nước Nhật Bản – một sự thật không cần thiết phải nghi ngờ.

JYJ đã trao tặng 600 triệu KRW (600,000 USD) giúp đỡ thảm họa tại Nhật.

Với tất cả tấm lòng biết ơn, cảm ơn các bạn.

Bên dưới là một đoạn trích từ tin tức giải trí Hàn Quốc:

http://www.chosunonline.com/entame/20110316000043

Sự bày tỏ của họ trên trang chủ C-JES cũng rất lịch thiệp, mặc com-lê.

Mỗi một lời nói đều chan chứa tình yêu cùng nỗi quan tâm lo lắng, chúng thật đáng quý.

Họ vẫn còn trong độ tuổi 20, nhưng họ đã làm được rất nhiều. Niềm xúc động trong tôi thật sự dâng trào, đến nỗi những hạt nước mắt rơi…

Những gì tôi viết ra đây đều đã được báo cáo chính thức rồi. Vì các bạn – người đọc đã biết những gì họ nói, chẳng còn gì cần thiết để tôi thêm vào nữa.

Tôi nghĩ tôi cũng đã hiểu lí do các bạn không thể không yêu JYJ.

Hãy cảm nhận tình yêu mà họ mang lại…nó đi theo từng tế bào của chúng ta, và vượt qua khó khăn này.

Họ đang ở ngay đây, bên cạnh chúng ta. Chỉ như vậy thôi, thậm chí, chúng ta sẽ nhận thêm biết bao nhiêu can đảm.

Tôi biết ơn…vì họ được sinh ra…vì họ tồn tại trên đời này.

——————————–

Tôi sẽ giới thiệu vài phân đoạn có liên quan đến JYJ.

10/3

Sau khi Junsu phỏng vấn xong, tôi bắt tay và quay lại, một nhân viên đang khóc.

“Này, sao anh khóc?”, tôi hỏi và nhân viên ấy trả lời…

Vì cô/anh ấy xúc động. Từ giữa cuộc phỏng vấn, những giọt nước mắt đã không ngừng rơi…

Sau đó, tôi cũng nghe đoạn ghi âm một lần nữa, và những gì trước mắt tôi đều bị nhòe đi…

Tại sao?

Đầu tiên, Junsu say sưa kể về các fan là chỗ dựa cho mình như thế nào. Suốt nửa năm qua, anh luôn cảm thấy buồn vì không thể đường hoàng gửi tấm lòng biết ơn của mình để đáp lại sự ủng hộ (của fan).

Lúc JS đến Haneda, trái tim anh ấy vang lên, cuối cùng mình cũng đã đến được đây. Anh ấy cảm thấy có lỗi khi nhìn thấy rất nhiều người hâm mộ tụ tập…anh thật may mắn, niềm hạnh phúc bao quanh anh, JS bày tỏ ấn tượng của mình.

Và, trong cuộc phỏng vấn, Junsu nói – Nhật Bản đã là quê hương thứ hai của tôi rồi. Nhưng thậm chí anh mong mỏi được đến, anh không thể. Vậy nên (bây giờ) anh có khả năng (đến), anh cảm thấy hạnh phúc.

Rằng anh có thể đến đây, nhờ vào sự ủng hộ của những người hâm mộ, chính vì thế, anh sẽ không bỏ cuộc.

Những từ “không bỏ cuộc” hàm ý rất sâu sắc. Sự thật là chúng tràn đầy xúc cảm.

———————————-

Trong cuộc phỏng vấn,

Cách nói của Jaejoong – Nhật Bản không hề đặc biệt –

Anh không hề cảm nhận được khoảng cách từ Seoul đến Tokyo. Tôi hỏi nó có phải cảm giác (mà tôi có khi tôi) đi từ Tokyo đến Osaka, và Jaejoong bảo, đúng vậy, nhưng bây giờ tôi suy nghĩ về điều này, tôi nghĩ cảm giác ấy (của JJ) gần với cảm giác khi bạn đi từ Shibuya đến Roppongi (T/N: cả 2 đều là quận của thành phố Tokyo).

Trong các bài hát của họ, không hề phân biệt biên giới (quốc gia).

Vì vậy, tại sao, Nhật Bản – một đất nước tự do, nhưng không phải là nơi họ có thể tự do đến và đi.

—————————————–

Với Yoochun, thật không may, tôi không thể phỏng vấn anh ấy vì hoàn cảnh (của tôi), nhưng theo những gì tôi nghe từ một nhân viên:

Một nhân viên Hàn Quốc bắt đầu bài phỏng vấn bằng tiếng Hàn, nhưng (bởi Yoochun bảo), nói chuyện bằng tiếng Nhật sẽ tốt hơn, nên nhân viên Nhật duy nhất nhanh chóng được chọn…

Nhân viên này, bị chỉ định bất ngờ, đã hoảng sợ…(*cười*)

Nhưng Yoochun lại thích thú với điều đó.

Người nhân viên thực hiện cuộc phỏng vấn cùng nỗi tuyệt vọng.

Nhưng lúc nó kết thúc, xung quanh họ là âm vang của sự ngưỡng mộ.

Nguyên nhân là do Yoochun thật sự trả lời với một ấn tượng thoải mái và tốt đẹp.

Nhưng mặc dù những câu hỏi và nội dung được ca ngợi, nhân viên ấy đã tiếc nuối và hối hận vì sự hoảng sợ của mình. Tôi hiểu cảm giác ấy.

——————————————-

Chúng ta hãy mang tấm lòng của JYJ dành cho Nhật Bản vào trái tim của chính chúng ta, và vượt qua chuyện này.

Tin rằng, một ngày nào đó, chúng ta có thể được gặp họ…

Source: Japanese Staff’s Blog
Credit: JYJ3
V-Trans: Lì@360kpop

“Hãy cứu lấy JYJ” 80,000 fans của làn sóng Hàn Quốc từ 118 quốc gia nộp đơn kêu gọi lên Tòa Án.

*Chusun Ilbo, tờ báo tin tức hàng ngày lớn nhất và có ảnh hưởng nhất tại Hàn quốc đã dành một góc để nói về lá đơn kêu gọi này! *
Ngày 11/3/2011
By Suk Nam Joon

Vào ngày 28 tháng trước, một lá đơn kêu gọi đã được nộp lên Tòa Án Seoul và Hội bình đẳng thương nghiệp Hàn Quốc. Danh sách những người kí tên vào bản kiến nghị này bao gồm cả những cái tên rất xa lạ như Suchata, Beya, Wibower, Ruth Vita, và Nithram. Trên bản kiến nghị được nộp lên tòa án để đòi quyền tự do tham gia các hoạt động của ngành giải trí đồng thời bảo vệ quyền con người của JYJ, 86,000 người đã kí tên. Quốc tịch của họ đến từ 118 quốc gia. Có chuyện gì đã xảy ra vậy?

JYJ là nhóm nhạc được thành lập bởi các thành viên Kim Jaejoong, Park Yoochun, và Kim Junsu-những thành viên cũ của nhóm nhạc idol TVXQ. Sau khi họ nộp đơn lên tòa án vào tháng 7 năm 2009 để kiện công ty quản lý cũ SM Entertainment nhằm hủy bỏ bản hợp đồng bất công mà họ đã kí, nhóm 3 người đã tách ra hoạt động độc lập. Mặc dù JYJ hoạt động tích cực trong cả lĩnh vực nhạc kịch và phim truyền hình, họ không hề có cơ hội nào được xuất hiện trên các chương trình ca nhạc trên truyền hình để gặp gỡ các fans.

Vào ngày 20 tháng 1, Hiệp hội các nhà sản xuất chương trình giải trí Hàn Quốc KEPA đã bày tỏ “sự quan tâm sâu sắc đến vụ kiện của các thành viên TVXQ về bản hợp đồng của họ”. (T/N: Chính KEPA đã gửi thư đến tất cả các đài truyền hình để cấm JYJ không được xuất hiện trên truyền hình. KEPA thực chất không phải là một tổ chức chính phủ nào hết, chỉ là cartel của các ông lớn trong ngành giải trí tập hợp lại nhằm độc quyền hóa nền công nghiệp giải trí HQ). Nghe tin này, các fans quốc tế của JYJ, mặc dù việc tập hợp nhau lại là một điều hết sức khó khăn, đã bắt đầu chuyển mình. Đầu tiên, họ đã thảo ra Bản kiến nghị được nhấn mạnh bởi tất cả các fans trên toàn cầu. Bản kiến nghị, được thảo ra dưới tên “Hiệp hội những người tiêu dùng của Làn sóng Hàn Quốc và những người ủng hộ JYJ”, bao gồm trong đó những lưu ý về luật quốc tế về quyền con người, luật lao động quốc tế, và hiệp ước quốc tế về bình đẳng chính trị và dân quyền.

Người dẫn đầu bản kiến nghị này là một sinh viên tại một trường luật danh tiếng tại Mỹ, Jimmie Kim (25 tuổi). Kim là một công dân Hàn Quốc chuyên ngành Quan hệ quốc tế tại Mỹ, có bằng master luật tại Ecole Normale Seperieure of France. Kim làm việc tại Văn phòng quyền con người OHCHR trực thuộc Liên hợp quốc (UN), đã kí hợp đồng làm việc tại Ủy ban lao động quốc tế ở Geneva, Thụy Sĩ và sẽ bắt đầu làm việc vào giữa tháng này. Kim, trong thời gian ở Hàn quốc năm ngoái, đã bắt gặp bộ phim của thành viên Park Yoochun trên truyền hình và từ đó đã biết về tranh chấp của nhóm JYJ với công ty quản lý cũ. Kim nói “như một người dành trọn tình yêu cho văn hóa Hàn Quốc và đã từng được học về Luật quốc tế, tôi cảm thấy có trách nhiệm với vấn đề này và đã tham gia thảo ra Bản kiến nghị trên”. Để tìm hiểu về những tiền lệ tương tự đã từng xảy ra, Kim đã tham khảo cả Hiệp hội bình đẳng thương nghiệp Hoa Kì (FTC). (T/N: Khác với luật VN, luật Hàn Quốc và Mỹ rất quan trọng về tiền lệ (precedents). Các tiền lệ này đôi lúc được dùng như những căn cứ để quyết định kết quả một vụ kiện).

Bản Kiến nghị, được thảo ra ban đầu bằng tiếng Anh, đã được dịch ra 10 thứ tiếng bởi fans trên khắp thế giới, bao gồm Pháp, Bồ Đào Nha, Thổ Nhĩ Kì, và Tây Ban Nha. Chiến dịch tìm chữ kí cho bản kiến nghị được diễn ra từ ngày mùng 2 tháng trước cho đến ngày 25 trên rất nhiều website của các quốc gia. Trong 3 tuần, 86,418 chữ kí từ 118 quốc gia đã được thu thập. Fans không chỉ đến từ Châu Á mà còn từ Châu Âu và Châu Mỹ. Fans đến từ những đất nước vẫn còn chìm trong xung đột như Tunisia và Ai Cập, và từ những quốc gia tưởng như rất xa lạ với Làn sóng Hàn Quốc như Cuba, Jamaica, Kenya, và Somalia, đã đều đặt bút kí tên mình vào bản kiến nghị. Kim nói “những fans quốc tế, những người tiêu dùng của Làn sóng Hàn quốc, cảm thấy vô cùng thất vọng trước nhưng vi phạm quyền lợi bình đẳng và quyền con người mà JYJ đang phải đối mặt”. Kim cũng tiếp lời “trong những fans quốc tế này, có những người đã phải thốt lên “Tôi cảm giác như mình đang lẫn lộn Bắc Hàn (Triều Tiên) với Nam Hàn (Hàn Quốc) vậy”).

Những phân tích cho thấy bản kiến nghị bởi fans quốc tế là sản phẩm tạo ra bởi sự phổ biến của Làn sóng Hàn Quốc. Các bài báo về nền giải trí Hàn Quốc được dịch ra tiếng Anh chỉ trong ít hơn 1 giờ và được dịch ra các thứ tiếng như Tây Ban Nha, Thổ Nhĩ Kì, Arabic chỉ trong tuần lễ và được đăng trên rất nhiều các website trên khắp thế giới. Kim nói “Văn hóa Hàn Quốc giờ đây không phải chỉ là tài sản của một quốc gia. Trên rất nhiều đất nước khác, có rất nhiều người cũng yêu thích văn hóa Hàn Quốc.

Trong khi đó, vào ngày 21/2, Tòa Án thành phố Seoul đã đưa ra quyết định buộc “SM Entertaiment không được can thiệp vào các hoạt động của nhóm JYJ” và “mỗi khi vi phạm, sẽ phải nộp phạt 20 triệu KRW (tương đương $20,000).

Credit : TheJYJFiles
English Translation: Inklette@DNBN
Vietnamese Translation: Bonnie_JYJ@KST

Ai là thủ phạm mang lại sự ô nhục cho làn sóng Hàn ?JYJ??????

Vạch trần sự lạc hậu của ngành công nghiệp giải trí Hàn Quốc trước cộng đồng quốc tế. Việc liên tục ngăn chặn hoạt động của JYJ chỉ làm phơi bày sự chậm tiến của ngành công nghiệp giải trí và cơ cấu phát sóng của Hàn Quốc trước những người hướng ứng làn sóng Hàn quốc tế. Bức ảnh trên cho thấy rất nhiều người đang phấn khởi chờ đợi tại showcase của JYJ ở New York. Tháng 10 năm ngoái, Liên đoàn văn hóa pop và nghệ thuật Hàn Quốc (KFPCAI) đã thông báo trong một lá thư chính thức gởi đến các đài truyền hình quốc gia “Việc phát sóng JYJ sẽ mang lại hiệu quả tiêu cực lên làn sóng Hàn cũng như hình tượng văn hóa và đất nước Hàn Quốc đứng sau làn sóng Hàn”, “nó sẽ dẫn đến sự tụt hậu của văn hóa pop và làn sóng Hàn”, do đó thúc giục tất cả người nhận thư cấm cản sự xuất hiện của nhóm. Nhưng 4 tháng sau (tháng 2 vừa qua), các fan nước ngoài của JYJ cảnh báo “Chúng tôi – những người hưởng ứng làn sóng Hàn quốc tế vẫn kiên quyết ủng hộ JYJ và khẩn thiết đề nghị quốc gia của họ bảo đảm sự công bằng cho công dân của mình nếu không muốn vĩnh viễn làm tổn hại đến sản phẩm văn hóa bằng vết nhơ của sự xâm phạm nhân quyền”. Đó là sau ngày kênh cáp QTV thông báo quyết định hủy bỏ chương trình thực tế ‘JYJ’s Real24’ và 2 ngày sau khi hơn 86.000 fan nước ngoài của JYJ đệ đơn thỉnh nguyện lên FTC và Tòa án quận trung tâm Seoul. Fan nước ngoài của JYJ tuyên bố “Cách xử sự của QTV là không chuyên nghiệp, vô trách nhiệm và thiếu tôn trọng khán giả cũng như luật pháp của chính đất nước họ”, không thể che giấu sự nuối tiếc và thất vọng trước tình trạng này. Họ cũng lưu ý “QTV thông báo hủy bỏ chương trình ‘JYJ’s Real24’ của JYJ sau khi tạo nên sự tín nhiệm to lớn của khán giả bằng cách quảng cáo trên nhiều kênh khác nhau rằng sẽ phát sóng chương trình này nội trong tháng 2” và “những hành động như vậy cho thấy sự khinh thường quyền hoạt động trong ngành giải trí của JYJ mà tòa án đã phê chuẩn hai lần”. Ngày 28/2, các fan nước ngoài đã đệ đơn thỉnh nguyện lên FTC và Tòa án quận trung tâm yêu cầu sự công nhận và bảo vệ nhân quyền cũng như quyền pháp lý của JYJ. Chữ ký được thu thập từ ngày 2/2 đến 25/2 thông qua một trang web với 10 ngôn ngữ khác nhau để yêu cầu phán quyết công nhận đúng lúc đối với quyền lợi của JYJ và bảo đảm hoạt động của họ. Các fan bình luận về những sự kiện đang tiến đến gần JYJ và những khó khăn trong thực tế của họ “Là người hưởng ứng làn sóng Hàn, chúng tôi muốn bày tỏ sự thất vọng đến việc xâm phạm nhân quyền của JYJ gây ảnh hưởng xấu đến cảm nghĩ của chúng tôi về Hàn Quốc và sự đánh giá sản phẩm văn hóa của họ”. Rõ ràng đây chính là sự vạch trần tính tụt hậu và đầu óc hạn hẹp của ngành giải trí Hàn Quốc cũng như hệ thống phát sóng với cộng đồng quốc tế, như vậy đã đủ để cảm thấy xấu hổ. Một người sẽ phải tự hỏi tình trạng phi lý của ngành giải trí Hàn Quốc như thế nào khi các fan nước ngoài cáo buộc bằng những từ như “Hàn Quốc phải ngăn chặn những hành động khinh thường không biết xấu hổ này vì luật pháp của mình”. Ngược lại, đây là bằng chứng rõ ràng cho thấy chính những kẻ chống lại JYJ đang làm vấy bẩn danh tiếng của làn sóng Hàn. Hiện giờ công chúng đang đòi hỏi điều đó. Cre : jyj3.wordpress.com Source: TodayKorea Vtrans : Betrayal@KST